Do Rady nadesłano następujący list: „[...] Piszę do Państwa w dwóch kwestiach. Pierwsza dotyczy stwierdzenia, że gdzieś coś „pisze”... Otóż moją promotorką na studiach była Pani B. Niemiec, która twierdziła, że zasiada w Radzie Języka Polskiego. Powiedziała nam, że forma ta została uznana za poprawną. Tymczasem na Waszej stronie czytam, że jest niepoprawna. Drugą kwestią jest pytanie o to, czy poprawne jest użycie nazwy zawodu „recepcjonistka”, czy też kobieta pracująca na recepcji to „recepcjonista”? A przy okazji czy to dotyczy wszystkich tego typu zawodów? Co z kobietą-fotografem?”. Odpowiedzi na list udzieliła sekretarz Rady:
Szanowna Pani, Rada Języka Polskiego w zasadzie nie odpowiada na listy osób prywatnych, zawierające prośby o rozstrzygnięcie określonych problemów normatywnych. Dla Pani jednak czynimy wyjątek, ponieważ – jak wynika z Pani listu – zaszło pewne nieporozumienie: wspomina Pani o naszej rzekomej pozytywnej opinii dotyczącej formy pisze (tu pisze). Otóż, po pierwsze, Rada Języka Polskiego nie zajmuje się kodyfikacją normy językowej, co oznacza, że nie ustala zasad gramatycznych. Po drugie, forma pisze (tu pisze) jest formą błędną; informację taką znajdzie Pani w każdym słowniku ortoepicznym. Po trzecie, osoba, której zdanie Pani przywołuje – pani B. Niemiec, nigdy nie była członkiem Rady Języka Polskiego.
Kwestia żeńskich form nazw zawodów jest dość szczegółowa i zawiła; proszę zwrócić się z nią do jakiejkolwiek poradni językowej (ich adresy elektroniczne znajdzie Pani, wpisując hasło „poradnia językowa” w wyszukiwarkę). Rada Języka Polskiego – jak już wspomniałam – nie udziela porad językowych.
2008 r.





