14 grudnia 1999 r.
Na posiedzeniu plenarnym Rady Języka Polskiego została powołana Komisja Języka Religijnego. Przewodniczącym Komisji został ks. prof. dr hab. Wiesław Przyczyna.
15 maja 2001 r.
Zatwierdzenie regulaminu Komisji Języka Religijnego przez przewodniczącego RJP.
15 listopada 2001 r.
I posiedzenie KJR: wybór zastępcy przewodniczącego (Renata Przybylska) oraz sekretarza Komisji (Agnieszka Sieradzka-Mruk); dyskusja nad zakresem działalności.
4 kwietnia 2002 r.
II posiedzenie KJR: Komisja podjęła decyzję o opracowaniu (pod kierunkiem Marzeny Makuchowskiej) bibliografii języka religijnego; referat Bożeny Matuszczyk: Wyrazy natrętne we współczesnym polskim języku religijnym.
14 listopada 2002 r.
III posiedzenie KJR: powołanie Koła Współpracowników Komisji Języka Religijnego; propozycje ustaleń normatywnych dotyczących języka używanego w tekstach religijnych przedstawione przez Renatę Przybylską; powołanie zespołu roboczego mającego opracować konkretne rozstrzygnięcia normatywne.
21 stycznia, 25 lutego i 25 marca 2003 r.
Zebrania zespołu roboczego do spraw zasad pisowni słownictwa religijnego (uzupełnienia do ustaleń zespołu wprowadziła Komisja Języka Religijnego na V posiedzeniu 6 XI 2003 r., następnie propozycje rozstrzygnięć normatywnych zostały poddane pod dyskusję na II i III zebraniu Komisji Onomastyczno-Ortograficznej – 16 I i 5 III 2004. Rada Języka Polskiego zatwierdziła wspomniane ustalenia 7 V 2004 r.).
24–26 kwietnia 2003 r.
Interdyscyplinarna konferencja naukowa Funkcje wypowiedzi religijnych (Rychwałd koło Żywca). W trakcie trwania konferencji IV posiedzenie Komisji, na którym omówiono m.in. przebieg prac nad bibliografią oraz nad zasadami ortograficznymi. Decyzja o organizacji co dwa lata konferencji naukowych profilowanych tematycznie.
6 listopada 2003 r.
V posiedzenie KJR: uzupełnienia do ustaleń pisowni słownictwa religijnego; wybory nowych członków KJR w związku z rozpoczęciem nowej kadencji; dyskusja nad regulaminem Koła Współpracowników Komisji.
5 kwietnia 2004 r.
VI posiedzenie KJR: decyzja o publikacji ustaleń pisowni w formie książkowej; omówienie możliwości współpracy zagranicznej; powołanie zespołu roboczego opracowującego bibliografię języka religijnego (pod kierunkiem Marzeny Makuchowskiej); referat Elżbiety Kucharskiej-Dreiss Teolingwistyka – próba popularyzacji terminu.
12–15 września 2004 r.
Prezentacja Komisji na VII Kongresie Teologów Polskich.
4 listopada 2004 r.
VII posiedzenie KJR: prezentacja Zasad pisowni słownictwa religijnego, pod red. Renaty Przybylskiej i Wiesława Przyczyny, jako pierwszej pozycji serii wydawniczej Teolingwistyka; prace związane z przygotowaniem raportu o stanie języka w Kościołach dla Rady Języka Polskiego.
17–19 listopada 2005 r.
Konferencja naukowa Język katechezy szkolnej (Głogów). W czasie trwania konferencji VIII posiedzenie Komisji: dyskusja na temat współczesnych przekładów Biblii na gwary i regionalne lub środowiskowe odmiany języka.
5 kwietnia 2006 r.
IX posiedzenie KJR: propozycje działań Komisji na Rok Języka Polskiego; prezentacja książki Doroty Zdunkiewicz-Jedynak Surfując po Internecie w poszukiwaniu Boga... Gatunki komunikacji religijnej na polskich katolickich stronach internetowych jako II pozycji serii Teolingwistyka; projekt publikacji pod roboczym tytułem Nazwy godności, urzędy i tytuły osób duchownych w Polsce (Elżbieta Umińska-Tytoń i Elżbieta Kucharska-Dreiss); projekt antologii wypowiedzi Jana Pawła II o języku oraz wypowiedzi językoznawców o Janie Pawle II z okazji Roku Języka Polskiego oraz rocznicy śmierci ojca świętego (Marta Dalgiewicz).
25–27 września 2006 r.
Konferencja naukowa Polszczyzna biblijna – między tradycją a współczesnością (Gródek nad Dunajcem).
29 listopada 2006 r.
X posiedzenie KJR: powołanie zespołu konsultacyjnego do przygotowania publikacji o nazwach godności, urzędach i tytułach osób duchownych (pod kierunkiem Elżbiety Umińskiej-Tytoń i Elżbiety Kucharskiej-Dreiss).
25 maja 2007 r.
Debata na temat zasad pisowni słownictwa religijnego z udziałem członków Komisji i Koła Współpracowników oraz dyktando ortograficzne w ramach Targów Książki Katolickiej w Krakowie
27 września 2007 r.
XI posiedzenie KJR: prezentacja książki Świat słowa Jana Pawła II (oprac. Marta Dalgiewicz) jako III pozycji serii Teolingwistyka; wybory nowych członków KJR w związku z rozpoczęciem nowej kadencji.
22–24 listopada 2007 r.
Konferencja naukowa Dyskurs religijny w mediach (Warszawa). W czasie trwania konferencji XII posiedzenie Komisji: prezentacja Bibliografii języka religijnego 1945–2005 pod red. Marzeny Makuchowskiej (IV pozycja serii Teolingwistyka); przyznanie tytułu Honorowego Członka Komisji Języka Religijnego prof. dr hab. Irenie Bajerowej i prof. dr. hab. Marianowi Kucale.
13 kwietnia 2008 r.
Udział członków Komisji w debacie o języku religijnym organizowanej przez redakcję „Gościa Niedzielnego” w Katowicach.
17 kwietnia 2008 r.
XIII posiedzenie KJR: decyzja o organizacji konferencji o języku w liturgii w związku z pracami nad nowym przekładem Mszału rzymskiego; powołanie zespołu roboczego do spraw ortografii (pod kierunkiem Agnieszki Sieradzkiej-Mruk), zasad cytowania w serii Teolingwistyka (pod kierunkiem Katarzyny Czarneckiej) oraz do spraw tłumaczeń z języków obcych słownictwa religijnego wyznań niekatolickich (pod kierunkiem Krzysztofa Gołębiowskiego).
25 września 2008 r.
Udział członków Komisji w debacie o języku organizowanej przez redakcję „Katechety” w Poznaniu, połączonej z promocją książki Język katechezy pod red. Renaty Przybylskiej i Wiesława Przyczyny.
27 listopada 2008 r.
XIV posiedzenie KJR: prezentacja V pozycji serii Teolingwistyka zatytułowanej Język katechezy pod red. Renaty Przybylskiej i Wiesława Przyczyny; omówienie współpracy międzynarodowej Komisji z uniwersytetem w Regensburgu; referat Ewy Woźniak Z badań nad dawnym piśmiennictwem pasyjnym. Ofiary i krzywdziciele.
28 maja 2009 r.
XV posiedzenie KJR: prezentacja książki Polszczyzna biblijna – między tradycją a współczesnością (Teolingwistyka VI) pod red. Stanisława Koziary i Wiesława Przyczyny; dyskusja nad kryteriami kwalifikacji poszczególnych wyrażeń jako części nazw własnych w związku z użyciem małej lub wielkiej litery; referat Doroty Kozaryn Elementy religijne w językowym obrazie faz życia ludzkiego w utworach Mikołaja Reja.
17–19 września 2009 r.
Konferencja naukowa Język w liturgii z udziałem zespołu tłumaczy nowego wydania Mszału rzymskiego (Krzeszowice koło Krakowa).
19 XI 2009 r.
XVI posiedzenie KJR: sprawozdanie z promocji książki Polszczyzna biblijna – między tradycją a współczesnością pod red. Stanisława Koziary i Wiesława Przyczyny (VI pozycja serii Teolingwistyka); dyskusja nad problemami ortograficznymi; referat Aleksandra Gomoli Wyobrażenia Boga w teologii feministycznej i ich konsekwencje teologiczne.
6 maja 2010 r.
XVII posiedzenie KJR: przygotowania do Kongresu Języka Polskiego (4–6 V 2011 r., Katowice); prezentacja książki Aleksandra Gomoli Bóg kobiet. Studium językoznawczo-teologiczne, która została wydana jako VII pozycja serii Teolingwistyka.
25 listopada 2010 r.
XVIII posiedzenie KJR: wstępny program Kongresu Języka Polskiego z sekcją poświęconą językowi religijnemu; prezentacja pracy zbiorowej Dyskurs religijny w mediach pod red. Doroty Zdunkiewicz-Jedynak jako VIII pozycji serii Teolingwistyka; referat Renaty Przybylskiej Dwa profile semantyczne „sumienia”: potoczny i religijny.
5 maja 2011 r.
Udział Komisji w obradach Kongresu Języka Polskiego: sekcja Polszczyzna w Kościołach i ruchach religijnych (Katowice).
26 marca 2012 r.
Poznańskie Dyktando Pisz Poprawnie. Organizatorzy: Komisja Języka Religijnego, Instytut Filologii Polskiej UAM i Radio EMAUS. Autorzy dyktanda o tematyce religijnej: ks. Wiesław Przyczyna i Michał Machura. Uczestnicy: księża, dziennikarze, pracownicy różnych wydawnictw i studenci polonistyki. Zwycięzca dyktanda: Robert Bil z Poznania (nie popełnił żadnego błędu).
17–19 września 2012 r.
W Paradyżu odbyła się VI konferencja z cyklu Język religijny dawniej i dziś zorganizowana przez UAM. Organizatorzy konferencji są członkami Zespołu Języka Religijnego i Koła Współpracowników, wielu członków i współpracowników wzięło również udział w obradach.
6 listopada 2012 r.
Członkowie ZJR – prof. Renata Przybylska i ks. prof. Wiesław Przyczyna, a także prof. Aleksandra Cieślikowa z Zespołu Ortograficzno-Onomastycznego przeprowadzili szkolenie dla wydawców, redaktorów i pracowników korekty z zakresu pisowni słownictwa religijnego zorganizowane przez Wydawnictwo Salwator. W ramach szkolenia odbyły się wykład ks. prof. Wiesława Przyczyny Kryteria kodyfikacji pisowni słownictwa religijnego, dyktando oraz dyskusja i odpowiedzi na pytania uczestników.
22 listopada 2012 r.
XIX posiedzenie Zespołu Języka Religijnego: zmiana w Regulaminie Koła Współpracowników, powołanie nowego składu Koła; zastępcą przewodniczącego Zespołu został prof. Stanisław Koziara; odbyła się prezentacja publikacji ZJR – monografii Marii Wojtak Współczesne modlitewniki w oczach językoznawcy. Studium genologiczne (IX pozycji serii Teolingwistyka) oraz poszerzonego wydania Pisowni języka religijnego autorstwa Renaty Przybylskiej i Wiesława Przyczyny (X pozycji serii Teolingwistyka); z kolei dr Marzena Makuchowska przedstawiła swoją książkę Od wrogów do braci. Posoborowe zmiany w dyskursie Kościoła katolickiego.
12 marca 2013 r.
W Poznaniu odbyła się druga edycja Poznańskiego Dyktanda Pisz Poprawnie. Do udziału byli zaproszeni dziennikarze, wykładowcy, studenci, nauczyciele, katecheci, pracownicy kurii metropolitalnej i licealiści. Spośród zgłoszonych 93 uczestników najmniej błędów popełnił Wojciech Wiśniewski, uczeń I Liceum Ogólnokształcącego w Poznaniu. Autorami tekstu dyktanda byli, podobnie jak w roku ubiegłym, ks. prof. Wiesław Przyczyna i mgr Michał Machura. Dyktando zorganizowali Instytut Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, Zespół Języka Religijnego oraz katolickie Radio Emaus.
23 kwietnia 2013 r.
XX posiedzenie Zespołu Języka Religijnego: wybór dodatkowych członków ZJR z Koła Współpracowników; członkami zostali: dr hab. Zbigniew Pasek, prof. AGH, dr Małgorzata Rybka (UAM), ks. dr hab. Henryk Sławiński, prof. UPJPII, dr hab. Joanna Sobczykowa, prof. UŚ, dr Izabela Winiarska-Górska (UW), dr hab. Ewa Woźniak, prof. UŁ. Na zakończenie posiedzenia zebrani wysłuchali referatu dr Izabeli Winiarskiej-Górskiej Przeglądarka wersetów równoległych XVI-wiecznych przekładów Ewangelii na język polski.
21–27 sierpnia 2013 r.
W Mińsku na Białorusi odbył się XV Międzynarodowy Kongres Slawistów, który zgromadził około 600 naukowców z 35 krajów. Podczas Kongresu wybrano przewodniczących komisji problemowych działających przy Międzynarodowym Komitecie Slawistów. Przewodniczącym Komisji Języka Religijnego skupiającej badaczy z kilkunastu krajów został ks. prof. Wiesław Przyczyna, przewodniczący Zespołu Języka Religijnego.
16–18 września 2013 r.
W dniach 16–18 września 2013 roku w Kalwarii Zebrzydowskiej odbyła się interdyscyplinarna konferencja naukowa Zespołu Języka Religijnego, już szósta z cyklu poświęconego różnym odmianom polszczyzny religijnej. Oprócz Zespołu Języka Religijnego konferencja została zorganizowana przez: Stowarzyszenie Homiletów Polskich, Katedrę Komunikacji Religijnej Uniwersytetu Papieskiego Jana Pawła II w Krakowie oraz Zakład Gramatyki Współczesnego Języka Polskiego i Onomastyki Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu. W obradach wzięli udział badacze ze Słowacji i Ukrainy, a także z wielu polskich ośrodków: Warszawy, Krakowa, Katowic, Wrocławia, Lublina, Poznania, Gdańska i in. Wśród nich byli m.in. językoznawcy, teologowie (homileci, bibliści), religioznawcy, psychologowie, teoretycy literatury, medioznawcy i filozofowie reprezentujący różne religie i wyznania chrześcijańskie.
20–21 listopada 2013 r.
W dniach 20–21 listopada 2013 r. w Warszawie odbyła się konferencja naukowa pt. „Biblia brzeska” – w 450-lecie wydania przekładu. Historia, język, kultura, teologia, zorganizowana przez Wydział Teologiczny ChAT i Wydział Artes Liberales UW. W konferencji wzięli udział członkowie Zespołu Języka Religijnego i Koła Współpracowników występujący w roli prelegentów lub moderatorów. Prelegentami byli: dr Jan Kamieniecki (Osobliwości leksykalne „Biblii brzeskiej” i” Biblii nieświeskiej” – na przykładzie tłumaczenia Ewangelii Jana), prof. Stanisław Koziara („Biblia brzeska” w opiniach językoznawców – stan badań), prof. Zbigniew Pasek (Szacunek, nabożeństwo, kult. Biblia i protestanci) i dr Izabela Winiarska-Górska (Polszczyzna przekładu Ewangelii „Biblii brzeskiej” na tle innych szesnastowiecznych tłumaczeń Nowego Testamentu), natomiast sesjom przewodniczyli: ks. prof. Wiesław Przyczyna i prof. Kalina Wojciechowska.
7–8 kwietnia 2014 r.
We wtorek, 8 kwietnia 2014, w Poznaniu odbyło się III Poznańskie Dyktando Pokutne, organizowane przez Radę Języka Polskiego PAN, Zakład Retoryki, Pragmalingwistyki i Dziennikarstwa Instytutu Filologii Polskiej UAM, Wydział Teologiczny UAM oraz Radio Emaus. Tegoroczną edycję konkursu ortograficznego o tematyce religijnej przeprowadzono w sali Wydziału Teologicznego przy ul. Wieżowej. Kilkudziesięciu uczestników zmagało się z zapisem jednostronicowego tekstu pt. „Na kanonizacji błogosławionych papieży”, ułożonego przez pomysłodawcę cyklu dyktand – ks. prof. dra hab. Wiesława Przyczynę, przewodniczącego Zespołu Języka Religijnego Rady Języka Polskiego przy Prezydium PAN. Historię dwóch młodzieńców, stojących w tłumie wiernych na placu św. Piotra w Rzymie, odczytał ks. Maciej Kubiak, redaktor naczelny Radia Emaus. W konkursie uczestniczyły osoby w różnym wieku: uczniowie kilku poznańskich szkół katolickich, grupa alumnów, studenci oraz śmiałkowie reprezentujący różne zawody, m.in. dziennikarze. Najwięcej trudności przysporzył tradycyjnie zapis wybranych wyrazów i ich połączeń wielką lub małą literą. Pierwsze miejsce zdobył Marek Szopa z Gorzowa Wielkopolskiego – mistrz katowickiego dyktanda z 2002 roku popełnił tym razem jeden błąd. Wśród sponsorów nagród znalazły się oficyny: Wydawnictwo Święty Wojciech, Wydawnictwo Polskiej Prowincji Dominikanów „W Drodze” oraz miesięcznik „W Drodze”. Patronat medialny sprawowali: „Przewodnik Katolicki” i „Biblioteka Kaznodziejska”. Przebieg dyktanda rejestrowały media, m.in. redakcja telewizyjnego „Teleskopu”.
Formułę konkursu indywidualnego poszerzono w tym roku o swoiste preludium – drużynowe zawody ortograficzne zespołów reprezentujących poznańskie duszpasterstwa akademickie. Rywalizacja odbyła się w przeddzień III Dyktanda Pokutnego – 7 kwietnia wieczorem. Salę udostępniło Centrum Jana Pawła II przy parafii pw. św. Rocha na poznańskich Ratajach. Do konkursu stanęły kilkuosobowe ekipy przedstawicieli 7 duszpasterstw: DA Wydziału Teologicznego UAM, DA Wilda, DA Święty Roch (gospodarze), DA Gościniec Świętego Wawrzyńca, DA Don Bosco, DA Morasko oraz DA ojców dominikanów, a także studenci związani z Fundacją „Dzieło Nowego Tysiąclecia”. Tekst dyktanda pt. „Weneckie Te Deum”, tym razem krótszy, półstronicowy, nawiązywał do bliskiej już beatyfikacji Jana Pawła II i Jana XXIII, opowiadał o patriarsze Wenecji, wspominającym przebieg dziękczynnej Eucharystii. Studenci zapisywali tekst indywidualnie, a następnie negocjowali w drużynach ostateczny zapis, który został poddany ocenie. Najmniej błędów popełnił zespół duszpasterstwa Gościniec Świętego Wawrzyńca, dwa kolejne miejsca przyznano grupie DA Don Bosco (z parafii księży salezjanów na Winogradach) oraz duszpasterstwu dominikańskiemu. Nowe przedsięwzięcie można uznać za bardzo udane; konkurs odbył się w pogodnej atmosferze, połączył dobrą zabawę z walorami dydaktycznymi, o czym świadczyły m.in. bardzo poważnie traktowane przez studentów dyskusje na temat wspólnej, jak najstaranniejszej wersji tekstu oraz pytania kierowane do ks. prof. W. Przyczyny.
9 marca 2015 r.
W poniedziałek, 9 marca 2015 r., w auli budynku Kurii Metropolitalnej w Poznaniu odbyło się IV Poznańskie Dyktando Pokutne. Celem dorocznych spotkań, skupiających każdorazowo inną grupę uczestników, jest popularyzacja wiedzy o poprawnej polszczyźnie, ze szczególnym uwzględnieniem pisowni słownictwa religijnego. Organizatorami dyktanda byli: Zespół Języka Religijnego Rady Języka Polskiego przy Prezydium PAN oraz poznańskie Radio Emaus, z redaktorem naczelnym ks. Maciejem Karolem Kubiakiem. Instytut Filologii Polskiej UAM reprezentowały dr Katarzyna Zagórska oraz dr hab. Katarzyna Czarnecka. Tekst dyktanda przygotował ks. prof. Wiesław Przyczyna – przewodniczący Zespołu Języka Religijnego. Ze względu na 20-lecie poznańskiej rozgłośni dyktando poświęcono jubileuszowi Radia Emaus. Do udziału w wielkopostnej zabawie ortograficznej pod hasłem „20 BEZBŁĘDNYCH na 20-lecie Radia Emaus” zaproszeni zostali kapłani diecezjalni i zakonni zaprzyjaźnieni z Radiem i współpracujący z nim. Byli wśród nich redaktorzy czasopism, takich jak „W Drodze”, „Katecheta” czy „Misyjne Drogi”. Wyzwanie podjęła także grupa kleryków z seminarium duchownego w Poznaniu. Zmagania przebiegły w miłej atmosferze. Po zapisaniu tekstu uczestnicy samodzielnie porównali swoje wersje z wzorcową pisownią; najlepszy wynik osiągnął o. Michał Osek OP.
IV Poznańskie Dyktando Pokutne zyskało duży oddźwięk w mediach ogólnopolskich i lokalnych. Odnotowały je m.in. telewizyjne programy informacyjne: Teleexpress, Teleexpress Extra, Dziennik Regionów (TVP Regionalna), Teleskop (program TVP Poznań), portal eKAI, a także strony internetowe czasopism: „Niedziela”, „Gość Niedzielny”, portal wiara.pl.
15 marca 2016 r.
We wtorek, 15 marca 2016 r., w gmachu kurii archidiecezjalnej w Poznaniu odbyło się kolejne, piąte już Dyktando Pokutne. Organizatorami cyklicznego przedsięwzięcia są: Zespół Języka Religijnego Rady Języka Polskiego PAN, Zakład Retoryki, Pragmalingwistyki i Dziennikarstwa Instytutu Filologii Polskiej UAM oraz Radio Emaus.
Do udziału w spotkaniu, którego celem jest popularyzacja wiedzy o poprawnej polszczyźnie, ze szczególnym uwzględnieniem trudności ortograficznych związanych z pisownią wyrażeń typowych dla języka religijnego, każdorazowo zaprasza się inną grupę gości. W związku z uroczystościami 1050. rocznicy chrztu Polski na uczestnictwo w zabawie ortograficznej zgodzili się przedstawiciele instytucji współorganizujących obchody jubileuszu. Swą obecnością zaszczycili nas m.in.:
- Jędrzej Solarski – zastępca prezydenta Poznania,
- Tomasz Łęcki – dyrektor Wielkopolskiego Muzeum Niepodległości w Poznaniu,
- Robert Mirzyński – dyrektor Centrum Turystyki Kulturowej TRAKT (reprezentujący również Interaktywne Centrum Historii Ostrowa Tumskiego – Bramę POZNANIA),
- Marian Szymański – przedstawiciel dyrektora Filharmonii Poznańskiej, Wojciecha Nentwiga,
- Agnieszka Stempin – kierownik Rezerwatu Archeologicznego Genius loci, który działa w ramach Muzeum Archeologicznego w Poznaniu,
- przedstawicielki Ruchu Lednickiego.
Do zmagań przyłączyła się grupa studentów teologii (kierunek: dialog i doradztwo społeczne) z Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Dyktando, zredagowane przez ks. prof. Wiesława Przyczynę – przewodniczącego Zespołu Języka Religijnego i dr. Michała Machurę, nawiązywało swymi treściami do jubileuszu wydarzeń roku 966. Okazało się ono sporym wyzwaniem; najlepszy wynik osiągnął ks. Wojciech Nowicki, współpracownik Radia Emaus. Wśród uczestników rozlosowano symboliczne nagrody. W nieoficjalnych rozmowach zamykających spotkanie zgodnie podkreślano potrzebę działań pogłębiających świadomość językową osób trudniących się redagowaniem tekstów o tematyce religijnej.
Poprawnie zapisany tekst dyktanda, dokumentację dźwiękową i fotograficzną opublikowało na swej stronie internetowej Radio Emaus. Informacje o poznańskim dyktandzie podały media lokalne i ogólnopolskie, m.in. Radio Merkury oraz Program III Polskiego Radia.